Dec
2018
随着互联网飞速发展,身处信息爆炸的社会,各式快餐文化令人目不暇接,难以消化。没想到,这股热潮很快也传到了翻译领域。近来,翻译界现了美国“众分”工作方法,移植过来的一种翻译模式,即通过互联网海选译员,再由多人以**短的时候合作翻译一本书。**早采用这种模式的翻译书,是新星出版社2010年底出版的《失控:全人类的**终命运和结局》,七百多页厚的书,十一人用一个半月就译完,比这更快的布什回忆录《抉择时刻》,六人仅二十天就译完。
这种“众分”模式翻译出版的书,速度快,效率高,有些甚至还实现了与原文版本同时上市。这种翻译模式可谓是快餐翻译。一种新事物的出现总是会引出不同的声音,处在追求效率和提倡多元的时代,“众分”模式正好满足了人们追求快速获取信息的需求,也有利于文化的快速传播。
然而,翻译作为一门学科,它是无法被轻易复制的技术,它是一种艺术,是种文化。为此当然需要严谨、考查与耐心,慢工出细活,这话是有道理的。翻译是转换不同的文字的智力劳动,要实现它的认知飞跃,需要经历理解、思考、选择、表达等系列的思维过程。机器和电子翻译虽然速度快,但是那只能实现字面表层意思的理解,无法结合当地语言习惯来传达深层含意。
在这种快餐文化的冲击下,专业的翻译公司也如雨后春笋般崛起。译国译民翻译公司视质量为生命线,将翻译当作一种艺术来对待。无论什么订单,都会严苛选择专业译员,然后进行项目分析、成立专案小组、建立术语表等。后期通过统筹、审校、业务员,对每个订单中理解力、专业度、通顺度、格式、语法、词汇、守时性等数十项进行打分,以实现多人、多角度评估、获取客观、综合的结果。只有专业的翻译才能适应时代的需求。
- [11-21] 如何签订佛山翻译合同?需要注意哪方面的问题?
- [09-30] 旅游陪同翻译需要注意什么?这点很重要!
- [02-04] 如何对英语旅游翻译收费
- [09-25] 四大要点提高翻译技巧
- [10-11] 如何成为学术领域的翻译专家
- [04-09] 周克希:法语翻译首先要靠感觉
- [10-21] 怎么样来判断一家翻译公司的翻译质量
- [04-18] 陈迈平获2015年瑞典文学院翻译奖
-
地址1:佛山市禅城区汾江中路144号科华大厦1002室(创业大厦正对面)
电话:0757-82285965 13318391728
-
地址2:佛山市禅城区魁奇路澜石(国际)金属交易中心大厅一楼
电话:0757-82285965 13318391728