欢迎光临佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙)
佛山翻译-专门代办加急公证 小原翻译服务电话
行业新闻
当前位置:首页 > 翻译园地 > 行业新闻
常用外贸词汇的中英翻译
2020-07-15 21:21:25 作者:小原翻译|VISITORS: 1117|来源:互联网
15

Jul
2020

  1 C&F(cost&freight)成本加运费价

  2 T/T(telegraphic transfer)电汇

  3 D/P(document against payment)付款交单

  4 D/A (document against acceptance)承兑交单

  5 C.O (certificate of origin)一般原产地证

  6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制

  7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱

  8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等

  9 DL/DLS(dollar/dollars)美元

  10 DOZ/DZ(dozen)一打

  11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

  12 WT(weight)重量

  13 G.W.(gross weight)毛重

  14 N.W.(net weight)净重

  15 C/D (customs declaration)报关单

  16 EA(each)每个,各

  17 W (with)具有

  18 w/o(without)没有

  19 FAC(facsimile)传真

  20 IMP(import)进口

  21 EXP(export)出口

  22 MAX (maximum)**大的、**大限度的

  23 MIN (minimum)**小的,**低限度

  24 M 或MED (medium)中等,中级的

  25 M/V(merchant vessel)商船

  26 S.S(steamship)船运

  27 MT或M/T(metric ton)公吨

  28 DOC (document)文件、单据

  29 INT(international)国际的

  30 P/L (packing list)装箱单、明细表

  31 INV (invoice)发票

  32 PCT (percent)百分比

  33 REF (reference)参考、查价

  34 EMS (express mail special)特快传递

  35 STL.(style)式样、款式、类型

  36 T或LTX或TX(telex)电传

  37 RMB(renminbi)人民币

  38 S/M (shipping marks)装船标记

  39 PR或PRC(price) 价格

  40 PUR (purchase)购买、购货

  41 S/C(sales contract)销售确认书

  42 L/C (letter of credit)信用证

  43 B/L (bill of lading)提单

  44 FOB (free on board)离岸价

  45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价

  合 同 CONTRACT

  日期:合同号码:Date: Contract No.:

  买 方:(The Buyers) 卖方:(The Sellers)

  兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品

  This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

  (1) 商品名称: Name of Commodity:

  (2) 数 量:Quantity: (3) 单 价:Unit price:

  (4) 总 值:Total Value: (5) 包 装:Packing:

  (6) 生产国别:Country of Origin :

  (7) 支付条款:Terms of Payment: (8) 保 险:insurance:

  (9) 装运期限:Time of Shipment: (10) 起 运 港:Port of Lading:

  (11) 目 的 港 Port of Destination:

  (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭国内商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

  Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers

  (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。

  Force Majeure : The sellers shall not be held responsible for the delay inshipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.

  (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交国内国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。

  Arbitration : All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.


免责声明:文章部分数据、图片信息来源于互联网,内容仅供参考,如有侵权请及时联系我们进行修改或删除处理! 谢谢

上一篇:新冠肺炎对口译市场的影响

下一篇:国内重要时政术语英译报告(2019年度)- 政治领域

翻译园地
联系我们

佛山翻译服务

  • 地址1:佛山市禅城区汾江中路144号科华大厦1002室(创业大厦正对面)

    电话:0757-82285965 13318391728

  • 地址2:佛山市禅城区魁奇路澜石(国际)金属交易中心大厅一楼

    电话:0757-82285965 13318391728

佛山翻译服务

版权所有 © 佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙) COPYRIGHT 2021 ALL RIGHTS RESERVED 粤ICP备19115996号-1

欢迎光临佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙),请问有什么需要吗?我们拥有专业的翻译队伍,热线咨询:133 1839 1728
现在咨询稍后再说
在线客服
热线电话 0757-82285965 手机 133 1839 1728

微信同步

佛山翻译公司二维码

微信公众账号

小原翻译拥有专业的翻译队伍,是一家专注驾照翻译、护照翻译、英语翻译、日语翻译等多语种的佛山翻译公司,欢迎来电咨询