Feb
2024
机械行业发展的非常快,与国外的合作机会也越来越多,翻译作为连接双方沟通的纽带有着非常重要的作用,下面证件翻译公司给大家说说机械行业翻译需要具备什么?
With the rapid development of machinery industry and more and more
opportunities for cooperation with foreign countries, translation as a link
between the two sides plays a very important role. The following certificate
translation company will tell you what the machinery industry translation
needs.
1、过硬的行业背景知识
1. Excellent industry background knowledge
机械行业涉及到很多专业知识,如果翻译人员不熟悉机械行业,就无法理解原文的真正含义,这样翻译出来的译文,就会不准确,甚至会造成错译,因此,在进行机械类翻译时,充分了解相关的行业背景知识,可以帮助译员快速理解原文,避免出现一些不要的错误。
Machinery industry involves a lot of professional knowledge, if the
translator is not familiar with the machinery industry, he can not understand
the true meaning of the original text, so the translated text will be
inaccurate, and even lead to mistranslation. Therefore, when carrying out
mechanical translation, a full understanding of the relevant industry background
knowledge can help the translator quickly understand the original text and avoid
some unnecessary errors. 。
2、熟悉机械行业缩略词、复合词
2. Familiar with abbreviations and compound words in machinery industry
在机械行业为了便于沟通交流和记忆,机械行业经常会采用缩略词、复合词。因此,在翻译机械行业时,必须要注意这类词汇的精准翻译,尤其是对于缩略词的翻译,一定要避免因为个人的疏忽,导致缩略词翻译出现偏差,从而造成不必要的麻烦。
In order to facilitate communication and memory, abbreviations and compound
words are often used in machinery industry. Therefore, in the translation of
mechanical industry, we must pay attention to the accurate translation of such
words, especially for the translation of abbreviations, we must avoid personal
negligence, resulting in abbreviations translation deviation, thus causing
unnecessary trouble.
3、了解机械行业各类词汇
3. Understanding all kinds of vocabulary in machinery industry
机械行业与其他行业不同,它有很多词汇是单一而固定的,无法用其他词汇替代的,除此之外,在机械行业有些词汇是存在双重性的,也就是我们常说的一词多义性。所以在翻译这些词汇时,需要译员经过不断的翻译积累,熟练掌握这些的词汇的正确译法,只有这样,我们才能确保机械行业翻译的正确性。
Different from other industries, the mechanical industry has many words
which are single and fixed and cannot be replaced by other words. In addition,
some words in the mechanical industry are duality, that is, the polysemy we
often say. Therefore, in translating these words, it is necessary for the
translator to master the correct translation of these words through continuous
translation accumulation. Only in this way can we ensure the correctness of
translation in the machinery industry.
4、把握好语境
4. Grasp the Context
虽然机械行业的语体有固定的表达方式,但在特定的语境下,其意义仍不免要发生改变。因此,译员在翻译机械行业的时,要结合其特定的语境把握其词义、掌握其规律。
Although the style of the mechanical industry has a fixed way of
expression, its meaning will inevitably change in a specific context. Therefore,
when translating machinery industry, translators should grasp its meaning and
rules in accordance with its specific context.
上一篇:法语口译水平怎样提高
- [10-16] 法律翻译有哪些注意事项?
- [12-13] 英语工程口译公司的翻译内容是什么?
- [03-09] 合同翻译常见什么错误?
- [01-06] 专业驾照翻译服务:解锁国际驾驶新体验!
- [05-11] 俄语翻译要求翻译员具备什么?
- [02-07] 翻译公司教你有效记笔记
- [09-21] 完税证明翻译时都有哪些注意事项?
- [06-30] 多语言排版的注意事项
-
地址1:佛山市禅城区汾江中路144号科华大厦1002室(创业大厦正对面)
电话:0757-82285965 13318391728
-
地址2:佛山市禅城区魁奇路澜石(国际)金属交易中心大厅一楼
电话:0757-82285965 13318391728