Feb
2024
专业的口译是可以在任何的商务会议场合流利的翻译,下面佛山翻译公司带大家了解法语口译水平怎样提高?
Professional interpretation can be in any business meeting occasions fluent translation, the following Shangyu translation company to show you how to improve the level of French interpretation?
加强听力练习
Strengthen listening practice
对于译者(尤其是国际大译员),大家更习惯于将外来语翻译成母语,因为输出母语远比输出外语简单得多,但这就需要我们首先能听懂外语,之后再用中文表达出相关意思。练习听力的过程是相对比较漫长的,需要大家不懈地坚持。可以听新闻广播,还可以听法语歌曲、看法语电影。
For translators (especially international translators), we are more used to translating foreign language into native language, because exporting native language is much easier than exporting foreign language, but this requires us to understand the foreign language first, and then express the relevant meaning in Chinese. The process of listening practice is relatively long, and we need to persevere. You can listen to the news, listen to French songs and watch French movies.
训练语音语调,口齿伶俐
Training voice intonation, articulate
尽管之前我们强调我们更倾向于将外语翻译成中文,但这并不意味着所有的情况都是这样,拥有好的语音语调对于做好翻译也是很重要的。建议大家在进行口语练习的时候,用录音软件将自己的声音录下,之后通过分析录音信息找出自己语音语调的问题(小编也是历经长达半年的语音纠正,摆脱了自己带有纯正英语味的法语语音语调啊);练就伶俐的口齿也是为了我们在翻译过程中表达的更通顺、能够自圆其说。
Although we emphasized that we prefer to translate foreign languages into Chinese, it does not mean that all the situations are like this. Having good pronunciation and intonation is also very important for good translation. It is suggested that you record your voice with the recording software during oral practice, and then find out the problems of your voice and Intonation by analyzing the recorded information (Xiaobian has also gone through half a year's speech correction, getting rid of his pure English French voice and intonation); It is also for us to express more smoothly and justify ourselves in the process of translation.
定期进行口语练习
Do oral exercises regularly
可以就一个主题发表演讲,练习表达思路及提升表达能力;当我们长久不进行口语练习的时候,就会发现自己的表达能力会有所下降,所以**好的方法就是每周进行至少一次专门的口语练习,提升表达的流畅性及改善表达方法。
Can give a speech on a topic, practice expression ideas and improve expression ability; When we don't have oral practice for a long time, we will find that our expression ability will decline. So the best way is to have a special oral practice at least once a week to improve the fluency and methods of expression.
广泛阅读
Extensive reading
大量阅读其实有不少好处,首先,能提高词汇积累量,通过阅读来记忆单词远远比背单词书、笔记本更容易得多;其次能培养自己的语感,对于外语学习者而言,拥有好的语感对于法语的学习、或者说是翻译实践都有很好的促进作用;同样还能加深我们对法国、法语区国家的认识,尽管我们学习法语很长时间、或者有些同学也曾经去过法国,但不可否认的是对于这个国家的了解我们还是远远不够的,阅读可以帮助我们积累认识,扩充自己的知识库。
In fact, a lot of reading has many advantages. First, it can improve the vocabulary accumulation. It is much easier to memorize words through reading than reciting word books and notebooks; Secondly, they can cultivate their own sense of language. For foreign language learners, having a good sense of language can promote French learning or translation practice; It can also deepen our understanding of France and French speaking countries. Although we have studied French for a long time, or some students have been to France, it is undeniable that we still don't know enough about this country. Reading can help us accumulate knowledge and expand our knowledge base.
多思考、多总结
Think more and summarize more
通过录音找出自己存在的问题在想办法解决;每周将自己学习的内容方法及取得的进步、存在的问题进行总结,在总结的基础上制定新的学习方案,查漏补缺。
Find out their own problems by recording and try to solve them; Summarize the contents, methods, progress and existing problems of your study every week, and make a new study plan based on the summary, so as to find out the loopholes and make up for the deficiencies.
上一篇:韩语翻译的注意事项有什么
下一篇:机械行业翻译需要具备什么
- [09-05] 交替传译需要做好什么?
- [02-07] 翻译公司教你有效记笔记
- [12-29] 口译翻译标准有什么?
- [07-01] 如何玩转微信必备的英语
- [03-01] 佛山技术手册多语种翻译公司 桥接全球沟通的专业力量
- [05-14] 法律翻译的特点是什么?
- [04-15] 论文翻译要求及技巧
- [01-25] 笔译的翻译技巧有什么
-
地址1:佛山市禅城区汾江中路144号科华大厦1002室(创业大厦正对面)
电话:0757-82285965 13318391728
-
地址2:佛山市禅城区魁奇路澜石(国际)金属交易中心大厅一楼
电话:0757-82285965 13318391728