欢迎光临佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙)
佛山翻译-专门代办加急公证 小原翻译服务电话
翻译知识
当前位置:首页 > 翻译园地 > 翻译知识
俄语有怎样的翻译技巧
2023-06-20 16:18:21 作者:小原翻译|VISITORS: 494|来源:互联网
20

Jun
2023

  现在的语言学习多样化,有一些人会多国的语言都不足为奇,俄语是受大家喜欢的语言之一,越来越多的人开始学习,下面证件翻译公司给大家分享一下俄语有怎样的翻译技巧?

  Nowadays, language learning is diversified. It's not surprising that some

  people can speak many languages. Russian is one of the most popular languages.

  More and more people begin to learn it. What kind of translation skills do the

  following certificate translation companies share with you?

  1、用词的准确性

  1. Accuracy of wording

  俄语和汉语大多数词都是一词多义,原文的词义在译文中可以找到几个相同意思的词汇,因此,在选词时,必须根据原稿件中的上下文来选择合适的词汇。

  Most words in Russian and Chinese are polysemous, and the meaning of the

  original text can be found in the translation of several words with the same

  meaning. Therefore, when choosing words, we must choose the appropriate words

  according to the context of the original.

  2、词量的增减

  2. Increase or decrease in vocabulary

  许多情况下,俄语词与词之间的搭配习惯与汉语有明显的不同,在俄语翻译中,可能俄语几个词之间的搭配,在翻译成汉语时会产生重复,如果直接译成汉语,译文会显得啰嗦。这种情况下,俄语译成汉语需要把原文中那些没有实际意义的词省去不译,这样译文才能简洁明了。除此之外,在俄语翻译成汉语时,可能会出现词与词之间的翻译缺少过渡词,这时如果直接按字面意思译成汉语,不仅不符合汉语习惯,甚至会产生误解。因此,在这种情况下,译成汉语必须把字里行间潜在的词增补出来,这样译文才能语意畅达。

  In many cases, the collocation habits of Russian words and words are

  obviously different from those of Chinese. In Russian translation, the

  collocation of several Russian words may produce repetition when translated into

  Chinese. If translated directly into Chinese, the translation will be verbose.

  In this case, the translation of Russian into Chinese requires the omission and

  non-translation of words that have no practical meaning in the original text, so

  that the translation can be concise and clear. In addition, when Russian is

  translated into Chinese, there may be a lack of transitional words in the

  translation between words. If translated literally into Chinese, it will not

  only be inconsistent with Chinese habits, but even lead to misunderstanding.

  Therefore, in this case, the potential words between the lines must be added to

  the Chinese translation so that the meaning of the translation can be

  fluent.

  3、词义的引申

  3. Extension of Word Meaning

  汉语和俄语由于使用习惯不同,有许多词或词组,从原文上下文来看并不费解。可是,如果按其词面意义直接翻译,就会显得生硬、逻辑不通。这种情况下,应当引申词语的意义,选择合适的表达方式,灵活处理原文中的一些词句,在忠实原文的基础上翻译。

  Because of their different usage habits, Chinese and Russian have many

  words or phrases, which are not difficult to understand from the original

  context. However, if translated directly according to its surface meaning, it

  will appear stiff and illogical. In this case, we should extend the meaning of

  words, choose the appropriate way of expression, flexibly handle some words and

  sentences in the original text, and translate them on the basis of faithfulness

  to the original text.

  4、词类和句子成分的转换

  4. Conversion of Word Parts and Sentence Components

  汉语和俄语在词汇的构成和造句上存在着很大差异,如果只是按照原文生搬硬套的翻译词汇,就会使译文不伦不类,因此,为了确切的表达原文,应当根据两种语言的语法、修辞习惯来转换词类;在表达同一内容时,可采用一些与原文不同的语言手段来替换原文中不能硬译的语言形式。需要注意的是,代换只是词类形式的交换,而不是内容的随意改变。

  There are great differences between Chinese and Russian in terms of

  vocabulary formation and sentence-making. If we just copy the translated

  vocabulary according to the original text, the translation will be different.

  Therefore, in order to express the original exactly, we should change the parts

  of speech according to the grammar and rhetoric habits of the two languages.

  When expressing the same content, we can use some linguistic means different

  from the original to replace the original. Language forms that can be

  hard-translated. It should be noted that substitution is only the exchange of

  parts of speech, not the arbitrary change of content.


免责声明:文章部分数据、图片信息来源于互联网,内容仅供参考,如有侵权请及时联系我们进行修改或删除处理! 谢谢

上一篇:笔译翻译的技巧有什么

下一篇:法律翻译的技巧

翻译园地
联系我们

佛山翻译服务

  • 地址1:佛山市禅城区汾江中路144号科华大厦1002室(创业大厦正对面)

    电话:0757-82285965 13318391728

  • 地址2:佛山市禅城区魁奇路澜石(国际)金属交易中心大厅一楼

    电话:0757-82285965 13318391728

佛山翻译服务

版权所有 © 佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙) COPYRIGHT 2021 ALL RIGHTS RESERVED 粤ICP备19115996号-1

欢迎光临佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙),请问有什么需要吗?我们拥有专业的翻译队伍,热线咨询:133 1839 1728
现在咨询稍后再说
在线客服
热线电话 0757-82285965 手机 133 1839 1728

微信同步

佛山翻译公司二维码

微信公众账号

小原翻译拥有专业的翻译队伍,是一家专注驾照翻译、护照翻译、英语翻译、日语翻译等多语种的佛山翻译公司,欢迎来电咨询