欢迎光临佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙)
佛山翻译-专门代办加急公证 小原翻译服务电话
翻译知识
当前位置:首页 > 翻译园地 > 翻译知识
广告翻译要注意哪些内容?
2023-05-20 08:57:05 作者:小原翻译|VISITORS: 537|来源:互联网
20

May
2023

  广告翻译要对读者具有同样的感染力,能为读者接受并喜欢,今天佛山翻译公司给大家分享广告翻译要注意哪些内容?

  Advertisement translation should have the same appeal to readers and be

  accepted and liked by readers. Today, Shangyu translation company will share

  with you what should be paid attention to in advertisement translation?

  广告译文要充分体现广告的信息功能和劝说功能。既使广告译文精练易懂,又要使其生动形象,能引人注目、唤起兴趣、激发欲望。要有美感。注意英汉语音、语义差异。广告词中常用到拟声、头韵、元韵等韵类,以加强广告词的音乐美感。译者要在深刻体会原语信息的实质的基础上,发挥译语的潜在表现力,转换原文的音美、韵美。商务广告的人工翻译应遵循忠实、统一的原则,尽可能地体现原文的文体特点,用相应的体裁和文辞体现原文文采,再现原文语言的感染力。

  Advertisement translation should fully embody the information function and

  persuasion function of advertisement. It can not only make the advertisement

  translation concise and easy to understand, but also make it vivid, which can

  attract attention, arouse interest and stimulate desire. There should be a sense

  of beauty. Pay attention to the phonetic and semantic differences between

  English and Chinese. Onomatopoeia, alliteration and Yuanyun are often used in

  advertising words to enhance the musical beauty of advertising words. On the

  basis of deeply understanding the essence of the source language information,

  the translator should give full play to the potential expressiveness of the

  target language and transform the original sound and rhyme beauty. The

  artificial translation of business advertisements should follow the principle of

  faithfulness and unity, reflect the stylistic characteristics of the original

  text as far as possible, reflect the literary grace of the original text with

  the corresponding genre and diction, and reproduce the appeal of the original

  language.

  要考虑到文化差异,把握英汉广告翻译中的跨文化、跨语言因素,注意不同顾客群文化价值观、心理接受程度的差异。对英文广告进行翻译时,译者要准确地把握中西文化的异同,遵循社会文化习惯,进行恰当的文化转化。同时,要了解不同文化消费群体的心理变化动态,而更重要的是要注意大众的心理接受程度,使广告译文对文化背景不同的读者也具有感染力,**大限度地实现广告的功能。

  We should take cultural differences into account, grasp the cross-cultural

  and cross language factors in English Chinese advertising translation, and pay

  attention to the differences in cultural values and psychological acceptance of

  different customer groups. When translating English advertisements, translators

  should accurately grasp the similarities and differences between Chinese and

  Western cultures, follow the social and cultural habits, and make appropriate

  cultural transformation. At the same time, we should understand the

  psychological changes of different cultural consumer groups, and more

  importantly, we should pay attention to the degree of psychological acceptance

  of the public, so that the advertisement translation can also appeal to readers

  with different cultural backgrounds, and realize the function of advertisement

  to the maximum extent.

  另外,在对广告文进行翻译时,还需要充分展现出原文的文体特点,在保持原文意思的基础上,可以适当地进行语言的转换,但要注意语意基本对等、功能相似,这样重组原文的表层形式,注意结合本土文化,保持民族本土语言的风格,尽可能做到音、形、义兼顾,使广告译文达意、传神、形美,这才是**好的广告翻译。

  In addition, when translating advertising text, we need to fully show the

  stylistic characteristics of the original text. On the basis of maintaining the

  meaning of the original text, we can appropriately carry out the language

  conversion, but we should pay attention to the basic equivalence of meaning and

  similar functions. In this way, we should reorganize the surface form of the

  original text, pay attention to the combination of local culture, maintain the

  style of national local language, and give consideration to sound, form and

  meaning as much as possible It is the best advertisement translation to make the

  advertisement translation express the meaning, convey the spirit and beautify

  the form.


免责声明:文章部分数据、图片信息来源于互联网,内容仅供参考,如有侵权请及时联系我们进行修改或删除处理! 谢谢

上一篇:翻译公司俄语翻译要注意哪些技巧?

下一篇:化工翻译的注意事项有哪些?

翻译园地
联系我们

佛山翻译服务

  • 地址1:佛山市禅城区汾江中路144号科华大厦1002室(创业大厦正对面)

    电话:0757-82285965 13318391728

  • 地址2:佛山市禅城区魁奇路澜石(国际)金属交易中心大厅一楼

    电话:0757-82285965 13318391728

佛山翻译服务

版权所有 © 佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙) COPYRIGHT 2021 ALL RIGHTS RESERVED 粤ICP备19115996号-1

欢迎光临佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙),请问有什么需要吗?我们拥有专业的翻译队伍,热线咨询:133 1839 1728
现在咨询稍后再说
在线客服
热线电话 0757-82285965 手机 133 1839 1728

微信同步

佛山翻译公司二维码

微信公众账号

小原翻译拥有专业的翻译队伍,是一家专注驾照翻译、护照翻译、英语翻译、日语翻译等多语种的佛山翻译公司,欢迎来电咨询