May
2023
俄语翻译要符合本民族的语言习惯,确切地表达原文的内容,下面证件翻译公司带大家了解一下俄语翻译要求翻译员具备什么?
Russian translation should conform to the national language habits and
express the content of the original text accurately. The following certificate
translation company will show you what Russian translation requires translators
to have?
1、广博的知识面
1. Wide knowledge
翻译现场专业性根本无法预料,俄语翻译在口译现场很可能会遇到老板之间为了调整谈判气氛而聊一些跟工作无关的话题,这就要求翻译在平时要注意积累,拥有百科全书式的知识储备,以确保在翻译现场能够灵活应变。在讲话人说完**后一个字之前,你永远不知道他会说出什么来,作为一名很好的翻译人员唯一能做的就是不断扩大自己的知识面,才能才各个场合信手拈来的翻译。
The professionalism of the translation site is totally unpredictable.
Russian translators are likely to encounter some topics that are not related to
their work in order to adjust the negotiation atmosphere. This requires that
translators should pay attention to accumulation in peacetime and have
encyclopedic knowledge reserve in order to ensure flexible response in the
translation site. You never know what the speaker will say until he has finished
the last word. As an excellent translator, the only thing he can do is to expand
his knowledge so that he can translate by hand on all occasions.
2、必要的翻译技巧
2. Necessary Translation Skills
能讲好俄语仅仅是做俄语翻译**基本的条件,是必要条件,不是充分条件。能听懂是一回事,能记住并且准确流利地转换成另一种语言,是另一回事。如果俄语翻译不具备必要的翻译技巧,很难灵活的应对翻译过程中出现各种问题。
Being able to speak Russian well is only the most basic condition for doing
Russian translation. It is a necessary condition, not a sufficient condition.
Being able to understand is one thing, being able to remember and translate
accurately and fluently into another language is another thing. If Russian
translation does not have the necessary translation skills, it is difficult to
deal with various problems in the process of translation flexibly.
3、完美主义精神
3. Perfectionist Spirit
有人说翻译是遗憾的艺术,的确如此。翻译可能永远达不到尽善尽美,但是翻译人员必须有力图使它尽量接近完美的精神。一个好翻译,必须对自己的翻译永不满足,才能不断进步。
Some people say that translation is the art of regret, indeed. Translation
may never be perfect, but translators must strive to make it as close as
possible to the spirit of perfection. A good translator must never be satisfied
with his own translation in order to make continuous progress.
上一篇:会议口译翻译有什么要求
下一篇:法律翻译的特点是什么?
- [11-10] 论文翻译的技巧有哪些?
- [08-21] 直译 意译
- [03-12] 合同翻译的注意事项是什么?
- [12-12] 什么是外事口译
- [03-15] 合同翻译需要注意的重点是什么?
- [05-28] 医疗翻译有哪些基本要求
- [01-04] 驾照翻译攻略:3分钟搞定,行车世界更广阔!
- [10-18] 翻译审校需要注意什么?
-
地址1:佛山市禅城区汾江中路144号科华大厦1002室(创业大厦正对面)
电话:0757-82285965 13318391728
-
地址2:佛山市禅城区魁奇路澜石(国际)金属交易中心大厅一楼
电话:0757-82285965 13318391728