Jun
2022
现在的人加微信好友时一定会问上一句:“你扫我还是我扫你?”你知道二维码的英文怎么说吗?佛山翻译公司小编来教你:
“QR Code”就是我们所说的“二维码”。
A QR code (abbreviated from Quick Response code) is a type of matrix barcode (or two-dimensional barcode) first designed in 1994 for the automotive industry in Japan.
QR码(Quick Response code:迅速反应代码的缩写)是一种矩阵条码(或条形码),**早于1994年日本为汽车工业而设计的。
二维条码/二维码(dimensional barcode)是用某种特定的几何图形按一定规律在平面(二维方向上)分布的黑白相间的图形记录数据符号信息的;在代码编制上巧妙地利用构成计算机内部逻辑基础的“0”、“1”比特流的概念,使用若干个与二进制相对应的几何形体来表示文字数值信息,通过图象输入设备或光电扫描设备自动识读以实现信息自动处理。
它具有条码技术的一些共性:每种码制有其特定的字符集;每个字符占有一定的宽度;具有一定的校验功能等。在许多种类的二维条码中,常用的码制有:Data Matrix,Maxi Code,Aztec,QR Code,Vericode,PDF417,Ultracode,Code 49,Code 16K 等。
QR code比Two dimensional code在左上、右上、左下三个部分多了三个定位单元,就是三个边角上那三个框框。这三个框框能帮助系统确定方向,方便其迅速定位,从而达到快速识别的目的。
健康码用英语怎么说?
“健康码”正确的翻译是:health QR code 或者 health code。
绿码:Green Code。
☆ 举个例子☆
You are requested to show a?Green Code?for entering or leaving.
持绿码可通行。
黄码:Yellow Code。
☆ 举个例子☆
People whose health code is yellow?are needed to stay in self-imposed quarantine at home or mass quarantine for 7 days in a row.
黄码人员需要留在家中连续进行自我隔离或集中隔离7天。
红码则是Red Code。
☆ 举个例子☆
People whose health code is red?are requested to stay in self-imposed quarantine at home or mass quarantine for 14 days in a row.
红码人员需要留在家中连续进行自我隔离或集中隔离14天。
以上例句中的“mass quarantine”意为“集体隔离”;“mass”有“团;堆;大量;许多;一群”的意思。
例句中的“in a row”表示的是“在一行;成一排;连续”之意,这里的“7 days in a row”以及“14 days in a row”意为“连续7天”“连续14天”的意思。
而“核酸检测”的英文为:Nucleic Acid Test,其中“Nucleic Acid”指的就是“核酸”。
上一篇:对外翻译人才应具备的素质和能力
下一篇:科技文章翻译的技巧
- [08-30] 佛山公证翻译公司
- [01-26] 科技翻译有哪些原则?
- [08-28] 口译实践中常见的十二个“怎么办”
- [12-04] 专业翻译公司教你商务广告翻译技巧
- [10-09] 张生祥:翻译传播研究促知识转化效果
- [08-21] 英语介词的翻译技巧
- [05-14] 旅游翻译服务可带来的帮助
- [05-29] 如何利用Google查专业术语和平行文本?
-
地址1:佛山市禅城区汾江中路144号科华大厦1002室(创业大厦正对面)
电话:0757-82285965 13318391728
-
地址2:佛山市禅城区魁奇路澜石(国际)金属交易中心大厅一楼
电话:0757-82285965 13318391728